トライベクトル メールマガジン バックナンバー Vol.42 今年の流行語は?

メールマガジン バックナンバー Vol.42 今年の流行語は?

12月になりました。渋谷はすっかりクリスマスムード一色です。渋谷マークシティ内も、ずっとクリスマスソングが BGM で流れています。 (出勤前には似合わないですが・・・)

以前に外資系のお客様から「この時期になると本社のスタッフの方がクリスマスムード一色になるので、仕事がスムースに進まない」とお聞きしたことがあります。

皆さんの会社はいかがでしょうか?

では今回もよろしくお願いします。

第 42 号の目次━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

みなさんの今年の流行語は?
お知らせ
ご意見をお聞かせ下さい
編集後記

●みなさんの今年の流行語は?

毎年、年の瀬になると「今年の流行語は?」と話題になりますね。振り返ってみると今年もまた多くの流行語がありました。

ユーキャン 新語・流行語大賞
http://www.jiyu.co.jp/singo/

ノミネート語
http://u-ryukogo.jp/nominate.html

いくつご存知でしょうか?「言葉は変化する」「言葉は生き物である」という点から見ても、やっぱり時代を反映しているのではないかと思います。

みなさんの今年の流行語は何でしょうか?もしよかったら教えてくださいね。

●お知らせ

弊社 Webサイト(ホームページ)では、「先月のご発注ランキング」を掲載しています。

展示会前などはカタログの翻訳や印刷などが増えたり、プレスリリースが増えたりしますし、製品開発段階ではマニュアルや UI の翻訳が増えたりします。タイミング、と言ってしまえばそれまでですが、「今どんなドキュメントが翻訳されているのか?」の参考値にはなるのではないかと思います。

もしよろしければご覧下さい。

トライベクトル

●ご意見をお聞かせください

「つまらなかった」「面白かった」など簡単なコメントでも構いません。頂いたコメントを励みにしていきますので、お気軽にみなさんのご意見をお聞かせ下さい。

また、「○○について教えて欲しい」「○○は他の方はどう考えているの?」などございましたら、お気軽にご連絡下さい。可能な限り、メールマガジン上でお伝えしていきたいと思います。

●編集後記

いよいよ年末が迫ってきました。

この時期になると、翻訳者の予定も立て込んでまいります。 帰国して長期休暇に入る翻訳者さんもいますので、お仕事のご連絡はお早めにお願いいたします。

今回も最後までお読みいただき、ありがとうございました。

————————————–
有限会社トライベクトル

〒150-0044
東京都渋谷区円山町 6-7 渋谷アムフラット
TEL:03-5459-2375
FAX:03-5459-2376
E-Mail:info@trivector.co.jp
URL:https://www.trivector.co.jp/
Blog:http://trivector.livedoor.biz/
————————————–
※ 掲載記事の無断転載を禁じます。
■■■COPYRIGHT (C) 2006 Trivector Co., Ltd.■■




MENU

はじめてのお客様へ

お急ぎのお客様へ

お見積もりは無料です

翻訳まとめてお得プラン

定額ネイティブチェックプラン

クリエイティブ翻訳プラン

採用情報

Youtube チャンネル itadakimasujapan

アートカタログ無料配布中

良い翻訳とは

ビジネスで成果を出すコミュニケーションスキル