IT、アート、バイオ、医療、法律、財務など、専門分野の翻訳・通訳・動画/映像制作・英会話等の実績をご紹介します(NDA の関係上、詳細はお伝えできません)。具体的な事例につきましては以下のページをご覧ください。
<IT、通信、コンピュータ分野>
外資系セキュリティ関連企業
- ・字幕翻訳(英→日)
- ・製品カタログ全般の翻訳(英→日/日→英)、DTP(QuarkXpress/InDesign)、印刷
- ・プレスリリース翻訳(英→日/日→英)
- ・認証関連ドキュメント翻訳(英→日)、DTP、印刷
- ・雑誌記事デザイン、印刷
- ・導入事例編集リライト(日)、印刷
- ・脆弱性試験運用マニュアル(英→日)
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)、運営、管理、SEO コンサルティング)
- ・ホワイトペーパー翻訳(英→日)
- ・アナリストレポート翻訳(英→日)、DTP
- ・データシート翻訳(英→日)、DTP
- ・暗号(PKI)開発マニュアル翻訳(英→日)
外資系ストレージ関連企業
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
- ・Web サイト 運営、管理、SEO コンサルティング
- ・プレスリリース翻訳(英→日)
- ・マーケティングマテリアル全般の翻訳(英→日)、DTP(QuarkXpress/InDesign)、印刷
- ・契約書 翻訳(英→日/日→英)
- ・ユーザマニュアル翻訳 (英→日)
- ・ホワイトペーパー翻訳(英→日)
- ・ケーススタディ翻訳(英→日)、DTP(QuarkXpress/InDesign)、印刷
- ・Webサイト デザイン
- ・雑誌広告デザイン
- ・Flash デモ ローカライズ(英→日)、ナレーション、Flash 編集
外資系データベース関連企業
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
- ・SQL データベース ソフトウェアマニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
- ・SQL データベース ハードウェアマニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
- ・SQL データベース トレーニングテキスト翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
- ・導入事例翻訳(英→日)、DTP(QuarkXpress/InDesign)
- ・製品カタログ翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
- ・プレスリリース翻訳(英→日)
外資系ネットワーク関連企業
- ・ネットワークアプライアンス製品マニュアル翻訳(英→日)、DTP
- ・HTML マニュアル翻訳(英→日)
- ・SOA マニュアル/ユーザインタフェース/ヘルプ翻訳(英→日)
- ・Java 関連資料(日→英)
- ・展示会向けパネル制作、印刷
外資系バックアップ関連企業
- ・Flash ローカライズ(英→日)
- ・HTML マニュアル翻訳(英→日)
- ・Web サイトフルリニューアル(企画、構成、構築、運営)
システムインテグレータ
- ・製品マニュアル翻訳(英→日/日→英)
- ・J-SOX 法関連 仕様書 翻訳(英→日)
- ・製品マニュアル 10 種翻訳(日→英、中)
- ・技術仕様書翻訳(日→英)
- ・ユーザーインターフェース(UI)ローカライズ(日→英)
外資系オープンソースデータベース企業
- ・Web サイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
- ・契約書翻訳(英→日)
- ・ケーススタディ 翻訳(英→日)
- ・導入事例 ライティング
外資系組込みシステム開発企業
- ・プログラミングガイド マニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
- ・開発者向けマニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
情報システムソリューション企業
- ・内部監査運用報告書翻訳(日→英)
- ・運用システム仕様書翻訳(英→日)
- ・導入事例翻訳(日→英))
エンタープライズ向け製品 日本販売代理店
- ・カタログ翻訳(日→英、中、韓)、DTP、印刷
- ・プレスリリース翻訳(英→日)
- ・音声認識セキュリティシステム 翻訳(英→日)、ナレーション音声収録
<エレクトロニクス、メカトロニクス分野>
シミュレーション・解析関連 日本販売代理店
- ・CAE 解析ソフトウェアマニュアル翻訳(英→日)
- ・CAD 製品データシート翻訳(英→日)
- ・計測機器マニュアル翻訳(英→日/日→英、中、韓)、DTP(FrameMaker)、印刷、CD プレス
- ・解析機器マニュアル多言語翻訳(日→英、中、韓)
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日/日→英)
- ・産業機械各種マニュアル翻訳(英→日)
- ・SGML/XML マニュアル翻訳(英→日)
- ・ユーザインタフェース ローカライズ(英→日/日→英)
- ・ユーザカンファレンス用ノベルティ 作成
電機メーカー
- ・論文翻訳品質評価(日→英)
- ・業務用什器カタログ翻訳(日→英)
オーディオメーカー
- ・ソフトウェアマニュアル翻訳(日→英)
- ・ハードウェアマニュアル翻訳(日→英)
一部上場 鉄鋼メーカー
- ・技報翻訳(日→英)、品質評価
- ・ソフトウェアマニュアル翻訳(英→日)
- ・ユーザーインターフェース(UI)翻訳(英→日)
一部上場 日本家電メーカー
- ・J-SOX 法関連文書 翻訳(日→英)
- ・内部統制ガイドライン文書 翻訳(日→英)
- ・プレゼン資料 翻訳(日→英)
- ・ライセンス契約書 翻訳(日→英、中)
- ・社内報、社長挨拶 翻訳(日→英)
- ・営業規則、管理規則 翻訳(日→英)
日本販売代理店
- ・製品マニュアル翻訳(日→英)
- ・HTML ヘルプファイル翻訳(英→日/日→英)
- ・HTML ファイル翻訳(英→日)
- ・画像機器ソフトウェアマニュアル翻訳(日→英)、DTP(MS-Word)
外資系産業機械メーカー
- ・契約書翻訳(英→日)
製紙メーカー
- ・製品マニュアル 多言語翻訳(日→英、中、韓)
<医療・バイオ・ライフサイエンス分野>
外資系開発研究機関
- ・国際シンポジウム用プレゼン資料翻訳(英→日)
- ・雑誌記事翻訳(日→英)
- ・論文チェック(日→英)
- ・カタログ翻訳(英→日)、DTP(InDesign)、印刷
- ・プレゼン資料翻訳(英→日)
- ・導入事例翻訳(英→日)
外資系医療メーカー
- ・翻訳コンサルティング(TM メンテナンス~TM 運用方針等)
- ・論文 翻訳(英→日)
外資系ケミカルサイエンス・ライフサイエンス・バイオ・マテアリアルサイエンス企業
- ・解析ソフト製品カタログ翻訳(英→日)
- ・ホワイトペーパー(英→日)
- ・製品取扱説明書(日→英、中、西)
- ・研究用ソフトウェア 翻訳(英→日)
- ・植物油製品カタログ 翻訳(英→日)
- ・CAE 解析ソフトウェア インストールマニュアル、キーワードマニュアル、リファレンスマニュアル翻訳(英→日)
- ・CAE 解析ソフトウェア カタログ翻訳(英→日)、DTP、印刷
ペット用医薬品、サプリメント企業
- ・ペット向けサプリメント、医薬品カタログ翻訳(日→英)
- ・ペット向けサプリメントWebサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→英、日→韓)
大手化粧品メーカー
- ・化粧品製品販売トレーニングマニュアル翻訳(日→中)
- ・化粧品製品評価シート、カルテ翻訳(日→中)
- ・Webサイトコンサルティング(SEO/SEM)、Web サイト構築・運営
<金融・財務分野>
外資系金融機関
- ・投資家向け調査レポート翻訳(日→英)
- ・IR関連 翻訳(日→英)
- ・アニュアルレポート翻訳(日→英)
一部上場 不動産企業
- ・決算報告書 翻訳(日→英)
- ・決算短信 翻訳(日→英)
- ・召集通知 翻訳(日→英/英→日)
- ・不動産契約書(日→英)
外資系証券会社
- ・翻訳者派遣
- ・経営陣向けトレーニング資料 翻訳(日→英)
- ・教育セミナー向け資料 翻訳(英→日)
- ・教材(e-Learning)字幕編集
<ビジネス分野>
情報システム関連企業
- ・SOX 法(サーベンス・オクスレー法)関連 仕様書 翻訳(英→日/日→英)
- ・ISMS 関連 設計書 翻訳(英→日/日→英)
- ・機密保持契約書(NDA) 翻訳(英→日)
- ・企業倫理規定 翻訳(英→日)
- ・プレゼン資料 翻訳(英→日/日→英)
- ・マーケット調査資料(英→日/日→英)
- ・脆弱性試験資料翻訳(英→日)
- ・不動産契約書(日→英)
教育関連企業
- ・英会話アプリコンテンツ翻訳(日→英)
- ・人事・コミュニケーション・組織トレーニングテキスト 翻訳(英→日)、DTP
- ・経営陣向けトレーニング資料 翻訳(日→英)
- ・教育セミナー向け資料 翻訳(英→日)
- ・教材(e-Learning)字幕編集
キリスト教 関連団体
- ・ソフトウェアローカライズ、DVD ローカライズ(英→日)、パッケージ制作、印刷
一部上場 人材採用・ヘッドハンティング企業
- ・契約書翻訳(英→日)、DTP
- ・トレーニングテキスト翻訳(英→日)
英会話・留学支援企業
- ・カタログ翻訳(英→日)、DTP、印刷
大手衣料・雑貨等卸企業
- ・情報セキュリティマネジメント、各種コンプライアンス規程書 翻訳(日→英)、DTP
官公庁
- ・在日外国人向け歴史博物館パンフレット 翻訳(日→中、韓)
- ・パンフレット多言語翻訳(日→英、西、仏、独、葡)
- ・政府官庁 観光資料翻訳(英→日)
- ・地域安全に関わる外国人向け配布資料 翻訳(日→英、中、韓、西、葡)
官公庁関連 外郭団体
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→中、タガログ)、コーディング
県関連外郭団体
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→中)、コーディング
某国 在日大使館
- ・英文審査、英文評価、ネイティブチェック
企業経営支援 公益財団法人
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→英)
大手メディア・エンターテイメント企業
- ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
- ・プレゼン資料翻訳(日→英)
- ・財務報告書翻訳(日→英)
大手出版社
- ・展示会用資料翻訳(日→英、中、韓)、DTP
- ・教科書ネイティブチェック(日→英)
語学教育・研修企業
- ・学校案内パンフレット 翻訳(英→日、DTP、印刷)
総合商社
- ・運用システム開発仕様書翻訳(日→英)
- ・化粧品製品販売トレーニングマニュアル翻訳(日→中)
- ・化粧品製品評価シート、カルテ翻訳(日→中)
フィンテック企業
- ・アニュアルレポート翻訳(英→日)
- ・評価ソフトウェア マニュアル翻訳(英→日)
大手広告代理店
- ・プレゼン資料翻訳(日→英)
- ・販売促進資料翻訳(日→英)、DTP
- ・産業機械用ユーザマニュアル(英→日)、DTP
- ・ネイティブチェック(日→英)
海運貿易企業
- ・契約書翻訳(英→日)
デザイン会社
- ・美術展覧会 作品集翻訳(日→英)
- ・某エンタテインメント向けシステム 多言語翻訳(日→独、伊、仏、蘭、西)
大手不動産会社、デベロッパー
- ・海外向け株主向け プレスリリース翻訳(日→英)
- ・決算報告書(短期・短信)翻訳(日→英)
- ・人事異動報告書翻訳(日→英)
スポーツビジネス関連企業
- ・外国人向け入会規約契約書 翻訳(日→英)
この他にも多数の翻訳・通訳・ローカライズ実績があります。