目次

IT、アート、バイオ、医療、法律、財務など、専門分野の翻訳・通訳・動画/映像制作・英会話等の実績をご紹介します(NDA の関係上、詳細はお伝えできません)。具体的な事例につきましては以下のページをご覧ください。

<IT、通信、コンピュータ分野>

外資系セキュリティ関連企業

  • ・字幕翻訳(英→日)
  • ・製品カタログ全般の翻訳(英→日/日→英)、DTP(QuarkXpress/InDesign)、印刷
  • ・プレスリリース翻訳(英→日/日→英)
  • ・認証関連ドキュメント翻訳(英→日)、DTP、印刷
  • ・雑誌記事デザイン、印刷
  • ・導入事例編集リライト(日)、印刷
  • ・脆弱性試験運用マニュアル(英→日)
  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)、運営、管理、SEO コンサルティング)
  • ・ホワイトペーパー翻訳(英→日)
  • ・アナリストレポート翻訳(英→日)、DTP
  • ・データシート翻訳(英→日)、DTP
  • ・暗号(PKI)開発マニュアル翻訳(英→日)

外資系ストレージ関連企業

  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
  • ・Web サイト 運営、管理、SEO コンサルティング
  • ・プレスリリース翻訳(英→日)
  • ・マーケティングマテリアル全般の翻訳(英→日)、DTP(QuarkXpress/InDesign)、印刷
  • ・契約書 翻訳(英→日/日→英)
  • ・ユーザマニュアル翻訳 (英→日)
  • ・ホワイトペーパー翻訳(英→日)
  • ・ケーススタディ翻訳(英→日)、DTP(QuarkXpress/InDesign)、印刷
  • ・Webサイト デザイン
  • ・雑誌広告デザイン
  • ・Flash デモ ローカライズ(英→日)、ナレーション、Flash 編集

外資系データベース関連企業

  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
  • ・SQL データベース ソフトウェアマニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
  • ・SQL データベース ハードウェアマニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
  • ・SQL データベース トレーニングテキスト翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
  • ・導入事例翻訳(英→日)、DTP(QuarkXpress/InDesign)
  • ・製品カタログ翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
  • ・プレスリリース翻訳(英→日)

外資系ネットワーク関連企業

  • ・ネットワークアプライアンス製品マニュアル翻訳(英→日)、DTP
  • ・HTML マニュアル翻訳(英→日)
  • ・SOA マニュアル/ユーザインタフェース/ヘルプ翻訳(英→日)
  • ・Java 関連資料(日→英)
  • ・展示会向けパネル制作、印刷

外資系バックアップ関連企業

  • ・Flash ローカライズ(英→日)
  • ・HTML マニュアル翻訳(英→日)
  • ・Web サイトフルリニューアル(企画、構成、構築、運営)

システムインテグレータ

  • ・製品マニュアル翻訳(英→日/日→英)
  • ・J-SOX 法関連 仕様書 翻訳(英→日)
  • ・製品マニュアル 10 種翻訳(日→英、中)
  • ・技術仕様書翻訳(日→英)
  • ・ユーザーインターフェース(UI)ローカライズ(日→英)

外資系オープンソースデータベース企業

  • ・Web サイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
  • ・契約書翻訳(英→日)
  • ・ケーススタディ 翻訳(英→日)
  • ・導入事例 ライティング

外資系組込みシステム開発企業

  • ・プログラミングガイド マニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)
  • ・開発者向けマニュアル翻訳(英→日)、DTP(FrameMaker)

情報システムソリューション企業

  • ・内部監査運用報告書翻訳(日→英)
  • ・運用システム仕様書翻訳(英→日)
  • ・導入事例翻訳(日→英))

エンタープライズ向け製品 日本販売代理店

  • ・カタログ翻訳(日→英、中、韓)、DTP、印刷
  • ・プレスリリース翻訳(英→日)
  • ・音声認識セキュリティシステム 翻訳(英→日)、ナレーション音声収録

<エレクトロニクス、メカトロニクス分野>

シミュレーション・解析関連 日本販売代理店

  • ・CAE 解析ソフトウェアマニュアル翻訳(英→日)
  • ・CAD 製品データシート翻訳(英→日)
  • ・計測機器マニュアル翻訳(英→日/日→英、中、韓)、DTP(FrameMaker)、印刷、CD プレス
  • ・解析機器マニュアル多言語翻訳(日→英、中、韓)
  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日/日→英)
  • ・産業機械各種マニュアル翻訳(英→日)
  • ・SGML/XML マニュアル翻訳(英→日)
  • ・ユーザインタフェース ローカライズ(英→日/日→英)
  • ・ユーザカンファレンス用ノベルティ 作成

電機メーカー

  • ・論文翻訳品質評価(日→英)
  • ・業務用什器カタログ翻訳(日→英)

オーディオメーカー

  • ・ソフトウェアマニュアル翻訳(日→英)
  • ・ハードウェアマニュアル翻訳(日→英)

一部上場 鉄鋼メーカー

  • ・技報翻訳(日→英)、品質評価
  • ・ソフトウェアマニュアル翻訳(英→日)
  • ・ユーザーインターフェース(UI)翻訳(英→日)

一部上場 日本家電メーカー

  • ・J-SOX 法関連文書 翻訳(日→英)
  • ・内部統制ガイドライン文書 翻訳(日→英)
  • ・プレゼン資料 翻訳(日→英)
  • ・ライセンス契約書 翻訳(日→英、中)
  • ・社内報、社長挨拶 翻訳(日→英)
  • ・営業規則、管理規則 翻訳(日→英)

日本販売代理店

  • ・製品マニュアル翻訳(日→英)
  • ・HTML ヘルプファイル翻訳(英→日/日→英)
  • ・HTML ファイル翻訳(英→日)
  • ・画像機器ソフトウェアマニュアル翻訳(日→英)、DTP(MS-Word)

外資系産業機械メーカー

  • ・契約書翻訳(英→日)

製紙メーカー

  • ・製品マニュアル 多言語翻訳(日→英、中、韓)

<医療・バイオ・ライフサイエンス分野>

外資系開発研究機関

  • ・国際シンポジウム用プレゼン資料翻訳(英→日)
  • ・雑誌記事翻訳(日→英)
  • ・論文チェック(日→英)
  • ・カタログ翻訳(英→日)、DTP(InDesign)、印刷
  • ・プレゼン資料翻訳(英→日)
  • ・導入事例翻訳(英→日)

外資系医療メーカー

  • ・翻訳コンサルティング(TM メンテナンス~TM 運用方針等)
  • ・論文 翻訳(英→日)

外資系ケミカルサイエンス・ライフサイエンス・バイオ・マテアリアルサイエンス企業

  • ・解析ソフト製品カタログ翻訳(英→日)
  • ・ホワイトペーパー(英→日)
  • ・製品取扱説明書(日→英、中、西)
  • ・研究用ソフトウェア 翻訳(英→日)
  • ・植物油製品カタログ 翻訳(英→日)
  • ・CAE 解析ソフトウェア インストールマニュアル、キーワードマニュアル、リファレンスマニュアル翻訳(英→日)
  • ・CAE 解析ソフトウェア カタログ翻訳(英→日)、DTP、印刷

ペット用医薬品、サプリメント企業

  • ・ペット向けサプリメント、医薬品カタログ翻訳(日→英)
  • ・ペット向けサプリメントWebサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→英、日→韓)

大手化粧品メーカー

  • ・化粧品製品販売トレーニングマニュアル翻訳(日→中)
  • ・化粧品製品評価シート、カルテ翻訳(日→中)
  • ・Webサイトコンサルティング(SEO/SEM)、Web サイト構築・運営

<金融・財務分野>

外資系金融機関

  • ・投資家向け調査レポート翻訳(日→英)
  • ・IR関連 翻訳(日→英)
  • ・アニュアルレポート翻訳(日→英)

一部上場 不動産企業

  • ・決算報告書 翻訳(日→英)
  • ・決算短信 翻訳(日→英)
  • ・召集通知 翻訳(日→英/英→日)
  • ・不動産契約書(日→英)

外資系証券会社

  • ・翻訳者派遣
  • ・経営陣向けトレーニング資料 翻訳(日→英)
  • ・教育セミナー向け資料 翻訳(英→日)
  • ・教材(e-Learning)字幕編集

<ビジネス分野>

情報システム関連企業

  • ・SOX 法(サーベンス・オクスレー法)関連 仕様書 翻訳(英→日/日→英)
  • ・ISMS 関連 設計書 翻訳(英→日/日→英)
  • ・機密保持契約書(NDA) 翻訳(英→日)
  • ・企業倫理規定 翻訳(英→日)
  • ・プレゼン資料 翻訳(英→日/日→英)
  • ・マーケット調査資料(英→日/日→英)
  • ・脆弱性試験資料翻訳(英→日)
  • ・不動産契約書(日→英)

教育関連企業

  • ・英会話アプリコンテンツ翻訳(日→英)
  • ・人事・コミュニケーション・組織トレーニングテキスト 翻訳(英→日)、DTP
  • ・経営陣向けトレーニング資料 翻訳(日→英)
  • ・教育セミナー向け資料 翻訳(英→日)
  • ・教材(e-Learning)字幕編集

キリスト教 関連団体

  • ・ソフトウェアローカライズ、DVD ローカライズ(英→日)、パッケージ制作、印刷

一部上場 人材採用・ヘッドハンティング企業

  • ・契約書翻訳(英→日)、DTP
  • ・トレーニングテキスト翻訳(英→日)

英会話・留学支援企業

  • ・カタログ翻訳(英→日)、DTP、印刷

大手衣料・雑貨等卸企業

  • ・情報セキュリティマネジメント、各種コンプライアンス規程書 翻訳(日→英)、DTP

官公庁

  • ・在日外国人向け歴史博物館パンフレット 翻訳(日→中、韓)
  • ・パンフレット多言語翻訳(日→英、西、仏、独、葡)
  • ・政府官庁 観光資料翻訳(英→日)
  • ・地域安全に関わる外国人向け配布資料 翻訳(日→英、中、韓、西、葡)

官公庁関連 外郭団体

  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→中、タガログ)、コーディング

県関連外郭団体

  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→中)、コーディング

某国 在日大使館

  • ・英文審査、英文評価、ネイティブチェック

企業経営支援 公益財団法人

  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(日→英)

大手メディア・エンターテイメント企業

  • ・Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)(英→日)
  • ・プレゼン資料翻訳(日→英)
  • ・財務報告書翻訳(日→英)

大手出版社

  • ・展示会用資料翻訳(日→英、中、韓)、DTP
  • ・教科書ネイティブチェック(日→英)

語学教育・研修企業

  • ・学校案内パンフレット 翻訳(英→日、DTP、印刷)

総合商社

  • ・運用システム開発仕様書翻訳(日→英)
  • ・化粧品製品販売トレーニングマニュアル翻訳(日→中)
  • ・化粧品製品評価シート、カルテ翻訳(日→中)

フィンテック企業

  • ・アニュアルレポート翻訳(英→日)
  • ・評価ソフトウェア マニュアル翻訳(英→日)

大手広告代理店

  • ・プレゼン資料翻訳(日→英)
  • ・販売促進資料翻訳(日→英)、DTP
  • ・産業機械用ユーザマニュアル(英→日)、DTP
  • ・ネイティブチェック(日→英)

海運貿易企業

  • ・契約書翻訳(英→日)

デザイン会社

  • ・美術展覧会 作品集翻訳(日→英)
  • ・某エンタテインメント向けシステム 多言語翻訳(日→独、伊、仏、蘭、西)

大手不動産会社、デベロッパー

  • ・海外向け株主向け プレスリリース翻訳(日→英)
  • ・決算報告書(短期・短信)翻訳(日→英)
  • ・人事異動報告書翻訳(日→英)

スポーツビジネス関連企業

  • ・外国人向け入会規約契約書 翻訳(日→英)

この他にも多数の翻訳・通訳・ローカライズ実績があります。