「貴社には様々な場でお力添えをいただき、心より感謝しております。ご無理なお願いもあったかと存じますが、いつも快く引き受けてくださいましたこと、あらためてお礼を申し上げます。メールマガジンはいつも楽しみに拝読しておりましたが、貴社のあたたかいお人柄が伝わってくるようでした。」(外資系IT企業様)
「今回はネイティブチェックのお見積をいただきました、どのレベルまでチェックを入れるのかという相談に親切に対応していただきました。料金の算出方法が明確で分かりやすかったです。」(大手メーカー企業様)
「御社ホームページの内容が丁寧で分かりやすかったです。」(研究機関様)
「感性豊かな御社とのベスト・コラボレーシヨンで、良い作品が出来て、喜んでおります。2011年は更なる飛翔で、ハイクオリティ作品の製作ご支援何卒、宜しくお願い申し上げます。」(販売代理店様)
「年末はお手数をおかけしてありがとうございます。翻訳のお話、大変勉強になりました。翻訳の件また何かありましたらぜひ、相談させてくださいね。」(外資系ソフトウェア企業様)
「超早いレスポンスにいつも驚いています。そして正確で早い納品、本当にありがとうございます。翻訳者の方にもよろしくお伝えください。」(外資系ネットワーク企業様)
「昨年も本当にお世話になりありがとうございました。いつも安心してオーダーさせて頂いております。」(官公庁)
「昨年は大変お世話になりました。いつもありがとうございます。また、メールマガジンもいつも楽しく読ませて頂いております。本年もどうぞよろしくお願いします。」(日本メーカー企業様)
「私のほうが事務手続き等に疎いため、色々とお手数をおかけしましたが、快く回答いただきました。ありがとうございました。」(外資系CAE ソフトウェア企業様)
「説明、やり取り、連絡すべてにおいて他社に勝っていました。何回も条件を変えて依頼したのですが、レスポンス良く見積り作成、提出をしていただき大変助かりました。問い合わせに対しての説明も丁寧に行っていただきました。」(外資系製薬企業様)
「具体的で業務に不慣れでも分かるよう丁寧に説明していただき、分かりやすかった。」(大学関係)
「某財団の紹介で、最近よく発注していると伺い、信頼できると感じた。連絡に対する返答が早く好感が持てた。」(某外郭団体様)
「貴社の誠実な対応、納品物の品質の高さに非常に満足をしております。 本当に、本年はお世話になりました。また来年も引き続きよろしくお願いいたします。」(外資系システム開発企業様)
「今回は、慌しいスケジュールにも関わらず、確実なサポートをいただきありがとうございました。」(外資系セキュリティ企業様)
「取引先からご紹介していただいたのですが、ご担当の方の対応が良く、説明がしっかりしていて分かりやすかった。」(出版社様)
「料金の算出方法が明確で非常に良かったです。」(某財団法人様)
「価格が明確でベストプライスを提示していただけた。」(外資系IT企業様)
「先日の件では、Web サイトをはじめとしたサポートありがとうございました。おかげさまで、当日は他社の発表会もあり、記者がそちらに逃げてしまうのでは・・・と心配する場面もありましたが、おかげさまでたくさんの記者さんに集まっていただきました。記事も多数掲載となりました。3 年前までは、こんな記事掲載も記者の集まりもこんなに期待できなかったのですが、皆さんのサポートがあり、市場における認知度は確実に上がってきました。今後とも、宜しくお願いいたします。」(外資系セキュリティ企業様)
「お見積りの価格、納期が明確で安心でした。対応も早く、助かりました。」(外資系ストレージ企業様)
「たくさんのハードルがありましたが、トライベクトルチームのみなさんと超えることができたことに、とても感謝しています。○○の来年は、新しい情報はもちろんのこと、シンプルで効果的な活用を提供できるようにしたいです。どうぞ宜しくお願いいたします。」(外資系データベース企業様)
「昨年はいろいろとお世話になりました。翻訳の発注業務は、翻訳会社の品質や対応が中々明確に見えず、発注先を決定するのが難しい業務でしたが、安心感をもってお願いできる貴社との拘わりは、弊社にとってたいへん貴重なものと考えております。本年も双方にとって、実りある未来へと繋がるより良い1年であることをお祈り申し上げます。」(日本エレクトロニクスメーカー様)
「Web サイトが見やすく、問い合わせにもすばやく対応していただけたため、大変満足です」(外資系ITインテグレーション企業様)
「何よりも対応が迅速だったこと。そして他社よりもリーズナブル、納期も早く、アフターフォローも適切、丁寧で、品質も良かった」(日本企業 S 社様)
「校正ありがとうございました。読点のこと、勉強になりました。御社に翻訳をお願いして、本当によかったです。助かります。」(デザイン会社様)
「単に値段を提示するだけでなく、こちらの意を汲んだ説明で納得感があった」(スポーツビジネス関連企業様)
「誠実で前向きな御社の姿勢に、はじめて翻訳を依頼する当方にとっては、心強い限りです。いろいろ知らないことを教えていただくかとも思いますが、どうか宜しくお願い致します。ここ数日ですっかりトライベクトルファンになった私は、陰ながら応援しております。」(日本企業 E 社様)
「今回も迅速な対応ありがとうございました。弊社に対する認知度は最近確実にアップしてきていますが、最近の頻繁なニュースリリースの効果が思った以上にあるようにも感じています。 この米国リリースから即日でのリリースも、トライベクトルさんと翻訳者さんとのタイトなリレーションシップがあってできることです。まだまだ試行錯誤の部分もありますが、今後とも宜しくお願い申し上げます。」 (ストレージ企業 I 社様)
「ムリな納期にも柔軟に対応してくれた」 (ネットワーク企業 N 社様)
「見積もりも迅速で、価格が明確だった」(ソフトウェア企業 V 社様)
「説明が明確で親切、とても丁寧に対応して頂きました」(メディア企業 G 社様)
「納品後のフォローアップが徹底されていて安心です」(エレクトロニクス企業 S 社様)
「対応に誠意が感じられた」(エレクトロニクス企業 M 社様)
「修正、校正等すばやく対応頂き、展示会にも無事間に合いました。 ありがとうございました」 (販売代理店 N 社様)
「本件、緊急対応いただき、たいへん助かりました。 代表の方も、今回は特急の対応にも関わらず素晴らしい仕上がりと たいへん感謝しております。今後とも宜しくお願い申し上げます。」 (ストレージ企業 I 社様)